СТАТЬИ АРБИР
 

  2018

  Июль
  Август   
  Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
30 31 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 1 2
   

  
Логин:
Пароль:
Забыли свой пароль?


Интертекстуальные включения в тексте в. башунова «вздох


ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНЫЕ ВКЛЮЧЕНИЯ В ТЕКСТЕ В. БАШУНОВА «ВЗДОХ»

В настоящей работе мы рассматриваем интертекстуальные включения в тексте эссе В. Башунова «Вздох». Обращение к данной теме представляется нам интересным, т.к. В. Башунов является нашим земляком, это одно из немногих его произведений, написанных в прозе, и посвящено оно уважаемому русскому писателю (Виктор Петрович Астафьев не единожды бывал на Алтае. Чаще всего он приезжал на Шукшинские чтения, но и не только на них). Выбор жанра также представляется нам интересным и указывает на доверительность, «личность» повествования.

Включения из текстов японского поэта Басё «создают» композицию анализируемого текста: помимо того что повествование открывается и завершается строкой «И все бежит, кружит мой сон...», данные слова из «На одре болезни» появляются и в других частях текста В. Башунова. Использование включений из поэтических текстов Мацуо Басё - это дань уважения Виктору Петровичу Астафьеву, который очень любил поэзию, «отдавал ей первенство перед прозой». «Виктор Петрович часто в разговорах выводил к стихам и поэтам, к их судьбам, к тому, что выговорено русской пословицей: певчая птица прежде погибает... Удивительно, что почему - то вспомнили посреди деревенского раннего лета японцев стародавних, китайскую пейзажную лирику почему - то, и, осмелев, я прочитал несколько миниатюр Басе, которого любил из всех отдельно, - хокку пять, может, шесть, что зацепились, чудом удержались в моей дырявой памяти... Читая, не зрением увидел - кожей услышал, как заволновался Виктор Петрович, откликаясь на Басе». Особое внимание Виктор Петрович уделял своим, «кровным», «расейским» поэтам. Добрые слова были сказаны писателем о Есенине («Нету его, сиротинки горемышной. Лишь душа светлая витает над Россией и тревожит, тревожит нас вечной грустью»), чьё имя уже само является аллюзией, в качестве которой могут выступать «имена известных поэтов, писателей, художников, авторов бардовской песни» [2, с. 52]. Ранее мы говорили, что авторским компонентом - аллюзией и реминисценцией - могут являться имена известных людей» [1, с. 96 - 97].

Данью уважения рассказчика и признательности таланта В.П. Астафьева является полная цитата - «смотря со вниманьем мертвому прямо в глаза; были закрыты глаза...», взятая из стихотворения В. Жуковского. Данное интертекстуальное включение также представляет собой поэтический текст - что ещё раз убеждает читателя в том, что «Виктор Петрович нежно любил поэзию, тонко ее чувствовал .». И даже пословица «певчая птица прежде погибает...» связана с исходным предназначением поэта - петь, воспевать, отсюда и поэт - соловей, соловушка.

Встречаются в тексте В. Башунова аллюзии на тексты самого В.П. Астафьева: русская литература выронила из своих рук царь - перо; вот прибежал рывком, но уже на прощальную встречу, на последний поклон. Данные аллюзии отсылают читателя к известным произведениям «Царь - рыба» и «Последний поклон».

Одно из последних интертекстуальных включений в эссе «Вздох» - это слова Виктора Петровича: «Планета человеку дана была Богом замечательная, цветущая, спокойная, населенная прекрасными птицами, украшенная цветами, покрытая зелеными травами и лесами. В помощь человеку явились животные, звери, рыбы, и сам человек задуман был прекрасно, да поддался искушениям жить не по закону Божьему, а по велению сатаны.

Много бед принес себе и земле расхристанный человек, многое уже в нем и на земле не восстановить и даже не поправить, но гении человечества, лучшие умы и сыны земли доказали, на что способен человек, как велик он в деяниях созидательных и какой он варвар и безобразник, когда в безумии разрушает мир земной, его богатства и достижения, разрушаясь при этом и сам.

Только в мирном объединении, только в смирении взбаламученной и уже усталой от мучений души человека, в стремлении его к свету, к разуму - спасение, и надо, надо торопиться нам, ведь на краю пропасти стоим. Устоим ли? Удержимся ли?..».

Таким образом, мы рассмотрели ингертекстуальные включения в тексте эссе В. Башунова «Вздох», выявили их разнообразие (полные, трансформированные цитаты - аллюзии), отметили, какие цитатные включения (поэтические тексты разных авторов, созданные в разное время) преобладают и почему.

Список использованной литературы:

Марьина О.В. Аллюзия и реминисценция как синтаксический процесс // Теоретические и прикладные вопросы науки и образования. Сборник научных трудов по материалам международной научно - практической конференции: в 16 частях. - Тамбов, 2015. - С. 96 - 97.

Марьина О.В. Трансформированные цитаты в тексте романа Л. Улицкой «Медея и её дети» // Наука и инновации в современных условиях. - Екатеринбург, 2016. - С. 52 - 54.

О.В. Марьина, 2016

УДК 81


О.В. Марьина Д.ф.н., доцент кафедра общего и русского языкознания, АлтГПУ Г. Барнаул, Российская Федерация





МОЙ АРБИТР. ПОДАЧА ДОКУМЕНТОВ В АРБИТРАЖНЫЕ СУДЫ
КАРТОТЕКА АРБИТРАЖНЫХ ДЕЛ
БАНК РЕШЕНИЙ АРБИТРАЖНЫХ СУДОВ
КАЛЕНДАРЬ СУДЕБНЫХ ЗАСЕДАНИЙ

ПОИСК ПО САЙТУ