СТАТЬИ АРБИР
 

  2016

  Декабрь   
  Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
28 29 30 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31 1
   

  
Логин:
Пароль:
Регистрация
Забыли свой пароль?


Перспективы юриста, владеющего иностранным языком


ПЕРСПЕКТИВЫ ЮРИСТА, ВЛАДЕЮЩЕГО ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКОМ

Мифтахова Э. А.,

консультант, «Tata Consultancy Services» Лондон, Великобритания

Ионова С. М.,

студентка ФНО ПФ РГУП, г. Нижний Новгород

Авторы статьи рассматривают вопрос о необходимости владения иностранным языком будущими специалистами в области права; анализируют требования современного рынка труда и приходят к выводу, что юрист, владеющий иностранным языком на высоком уровне, имеет большие перспективы для успешной карьеры. Существующие программы изучения английского языка в академических и профессиональных целях помогают студентам повысить уровень владения речевыми навыками.

Ключевые слова: язык; международное право; юрист-международник; общество; правовая коммуникация; юридический язык; правовой документ.

Наш век знаменуется значительными изменениями в жизни России и международного общества. Для нынешнего этапа исторического развития России и мира в целом характерно расширение политических, экономических и культурных связей. В связи с этим иностранный язык, являясь способом общения и самореализации во внешнем мире, средством проникновения в инокультурный мир, становится реально востребованным.

Вступив в XXI век, объявленный Советом Европы веком полиглотов, мы не можем не заметить возросшую мотивацию современного общества к изучению иностранных языков. Но главный вопрос этой статьи состоит в том, насколько может быть полезным иностранный язык для юриста? Какие возможности он перед ним откроет?

Юристов можно поделить на четыре условные группы. Это госслужащие (включая работников МВД, прокуроров и судей). Далее - корпоративные юристы, работающие на предприятиях. Третья группа - юристы с особым статусом, прежде всего адвокаты и нотариусы. И наконец, четвертая - не имеющая такого статуса и не состоящая ни на госслужбе, ни в подчинении у крупных компаний. Это те, кто оказывает разнообразные юридические услуги населению и юридическим лицам, включая составление договоров, представление интересов в судах по различным спорам и т.д. Сюда же можно отнести тех, кто оказывает услуги по регистрации/ликвидации предприятий. Большого спроса на юристов на сегодняшний день нет. Все основные ниши заняты. И когда

где-то появляется вакансия юриста, конкурс доходит до 10-15 претендентов на одно место. Поэтому надо быть, конечно, лучшим, чтобы занять вакансию. Молодым трудно вдвойне: у них нет опыта работы, их еще никто не знает [2].

Что нужно для того, чтобы стать хорошим юристом? Требования к кандидатам, конечно, высоки. Остро необходимы, скажем, дополнительные знания и умения. Большим преимуществом перед конкурентами может стать владение иностранным языком. Как мы уже отмечали, время идет, мир меняется, усиливаются связи с различными иностранными государствами. И именно в этой сфере, в сфере международного права, России требуются специалисты, владеющими иностранными языками, что может дать дополнительный шанс в профессии юриста в частности для того, чтобы уметь составлять договоры, контракты и переводить их с одного языка на другой.

Профессия «юрист-международник» - одна из самых элитных в юриспруденции. Международно-правовая специализация является одной из четырех основных видов специализации по направлению «Юриспруденция» (помимо гражданско-правовой, уголовно-правовой и государственно-правовой специализаций). Главная сложность заключается в том, что юрист-международник обязан владеть не только знаниями в области российского законодательства, но и международного права. Более того, такой специалист всегда в своей работе вынужден использовать знания иностранных языков.

Сфера применения знаний в области международного права сейчас очень широка. Помимо традиционной занятости в Министерстве иностранных дел и международных организациях, в юристах- международниках нуждаются и в многочисленных коммерческих структурах, занимающихся внешнеэкономической деятельностью. Это связано с тем, что количество международных судебных исков увеличивается год от года, и большинство работодателей не заинтересованы в регулярной оплате услуг переводчиков [1]. Это можно хорошо отследить на конкретных примерах, таких как нашумевшее разбирательство между компаниями «Apple» и «Samsung». В дело были вовлечены юристы со знанием корейского языка. Специалисты тщательно рассматривали всю имеющуюся документацию. И можно полагать, что спрос на таких юристов в будущем будет только увеличиваться [4].

Юрист-международник должен так вести бизнес своей компании, чтобы к нему не возникало претензий ни на российской, ни на зарубежной территории. Особо ценится на рынке труда специалист, владеющий вопросами налогообложения в России и за границей, умеющий оптимизировать налоговые схемы, в частности, с помощью оффшоров. Юрист-международник должен уметь составлять любые контракты по купле-продаже (поставке), договоры об оказании услуг, дистрибьютерские, агентские, посреднические соглашения с учетом международного торгового права. Юрист, специалист по международному праву, востребован и в государственных структурах: посольствах, консульствах, представительствах различных организаций за рубежом. В этом случае, помимо юридических и языковых знаний, он должен обладать навыками дипломата [3].

Если уровень языковых знаний недостаточен для успешной профессиональной деятельности юриста, к его услугам многочисленные курсы иностранных языков. Достаточно широкий выбор программ профессионального иностранного языка для юристов включают в себя курсы: «Английский для юристов», «Юридический английский», «Иностранный язык для специалистов юридического профиля», «Business Law», «International Legal English», «Professional Englishin Use Law». Можно заниматься под руководством русскоязычных педагогов, а можно - с носителями языка, причем имеющими юридическое образование и опыт юридической практики, помимо обычной квалификации преподавателя.

Продолжительность обучения: от нескольких месяцев до нескольких дней для краткосрочных тренингов. Предназначаются программы профессионального юридического языка для студентов-правоведов старших курсов, действующих юристов и всех, кому иностранный язык необходим для выполнения служебных обязанностей. В программы входит изучение реальных бизнес-кейсов, можно приносить для разбора свои документы и ситуации. Курсы юридического иностранного языка помогут овладеть специальной лексикой и грамматическими конструкциями по различным областям права; понять специфику законодательства иностранных государств, их правовую культуру.

Обучение на таких курсах поможет вам и в сдаче экзамена на международный профессиональный сертификат ILEC (International Legal English Certificate), который подтвердит ваш высокий уровень владения профессиональным и общим английским языком - на уровне Upper-Intermediate/Advanced. Сертификат очень полезен студентам, собирающимся обучаться праву в зарубежных университетах, и молодым юристам, планирующим работать в международных организациях и применять свою специальность за границей.

С 2011 года на базе факультета непрерывного образования в Приволжском филиале Российского государственного университета правосудия существует программа «Английский язык для академических целей», в рамках которой студенты проходят подготовку к сдаче международного экзамена «IELTS», что позволяет им в дальнейшем пройти трехмесячную стажировку в правовом колледже Лондона и поступить на юридический факультет Лондонского университета.

Список литературы

.Барабаш О.В., Ворошилова М.Б. Язык. Право. Общество: интегративный подход к изучению. Политическая лингвистика. 2014. № 2. С. 262-271.

Енгибарян Р.В. Колонка главного редактора. М.: Московский государственный институт международных отношений (университет) Министерства иностранных дел Российской Федерации. Право и управление. XXI век. 2009. № 4. С. 3-4.

Стрекалова КВ. Обучение иностранным языкам юристов со специализацией в международном праве. М.: Всероссийская академия внешней торговли Министерства экономического развития Российской Федерации. Российский внешнеэкономический вестник. 2014. № 11. С. 7077.

Судья Ко отказал Apple в получении компенсации [Электронный ресурс]. URL: www.iphones.nl/iNotes/374787 (дата обращения: 22.03.2015).








МОЙ АРБИТР. ПОДАЧА ДОКУМЕНТОВ В АРБИТРАЖНЫЕ СУДЫ
КАРТОТЕКА АРБИТРАЖНЫХ ДЕЛ
БАНК РЕШЕНИЙ АРБИТРАЖНЫХ СУДОВ
КАЛЕНДАРЬ СУДЕБНЫХ ЗАСЕДАНИЙ

ПОИСК ПО САЙТУ