СТАТЬИ АРБИР
 

  2016

  Декабрь   
  Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
28 29 30 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31 1
   

  
Логин:
Пароль:
Регистрация
Забыли свой пароль?


Тезаурус как способ систематизации юридической терминологии


Терминология составляет ядро профессиональной коммуникации. Термин работает только в системе, сущность которой заключается в иерархических отношениях, которые успешно выявляются с помощью тезаурусного моделирования. Юридический тезаурус может стать эффективным средством получения знаний в области юриспруденции.

Ключевые слова: Тезаурус, идеографическое описание, гипертекст, тер- миносистема, парадигматические отношения.

Современный мир с его скоростями, обилием информации, глобальной компьютеризацией, развитием межкультурной коммуникации диктует новые условия для получения, переработки и хранения знаний, что особенно актуально в сфере профессионального образования. Для людей, стремящихся стать специалистами в какой-либо области человеческой деятельности, одним из необходимых условий является овладение соответствующей терминологией, умение оперировать ею, и в итоге, использовать концептуальное терминологическое знание. В связи с этим перед исследователями выдвигается задача усовершенствования процесса приобретения соответствующего объема знаний.

Одним из источников знаний являются словари, а особый подтип словарей составляют так называемые идеографические словари (тезаурусы), идущие от понятия (идеи) к выражению этого понятия в слове или словосочетании.

В прошлом термином «тезаурус» обозначались по преимуществу словари, с максимальной полнотой представлявшие лексику языка с примерами её употребления в текстах. В настоящее время под тезаурусом понимается сложный компонент словарного типа, в котором все значения словаря связаны между собой семантическими отношениями, отражающими основные соотношения понятий в описываемой предметной области знаний.

Для того чтобы определить значимость и преимущества тезаурусного описания терминологии, необходимо понимать, что овладение той или иной предметной областью подразумевает под собой совокупность следующих сведений:

а) обо всех предметах = объектах, процессах и явлениях, выделенных с точки зрения рассматриваемой деятельности;

б) об отношениях между выделенными предметами и/или их частями;

в) обо всех проявившихся и возможных взаимодействиях между предметами, их частями и отношениями, возникших в результате осуществления деятельности человека.

Подобная совокупность способна дать возможность человеку представить понятийную картину предметной области.

Большинство словарей группируют слова по принципу близости звучания, т.е. по алфавиту, что, с одной стороны, облегчает поиск требуемого слова, а с другой стороны, система расположенных по алфавиту слов совершенно не соотносится с системой наших знаний о мире.

Термин, являясь двусторонней знаковой единицей, неразрывно связан с мышлением, которое отражает динамический процесс познания человеком действительности и формирует знание человека. В плане выражения термин имеет звуковую оболочку, в плане содержания - понятие. Для того чтобы объединить эти две стороны знака и благодаря этому увидеть действительность, отражающуюся в языке, нам необходимо видеть структуру, которую можно сконструировать используя идеографическое описание, которое группирует слова по смысловой близости и создает систему, которая до определенной степени аналогична системе действительности.

Понятие, обозначаемое термином, вступает в определенные системные отношения с другими понятиями, принадлежащими к той же или смежной области знания, и в совокупности с другими понятиями формирует понятийную систему. Термин, на своем уровне, взаимодействует с другими терминами данной предметной области, опять же вступая с ними в определенные системные отношения. Результатом такого взаимодействия выступает терминосисте- ма, терминологический аппарат данной предметной области.

Традиционно термину приписаны тенденция к моносемантичности в пределах своего терминологического поля, отсутствие экспрессии, стилистическая нейтральность. Отмечается также, что, переходя из естественного языка в терминологию, слова теряют свои былые системные связи: омонимия, синонимия, антонимия у терминов существенно ограничены.

Тем не менее, в терминологии явно прослеживается так называемая асимметрия (отступление от регулярности, единообразия). По этому поводу

В.Г. Гак отмечает, что нередко в грамматических теориях недоучитывается асимметричный характер многих звеньев языковой системы. Лингвисты стремятся построить более «симметричную» идеальную схему, из-за чего некоторые явления в языке объединяются и классифицируются произвольно [1, с. 25].

Асимметрия структуры в парадигматическом плане приводит к появлению таких семантических отношений между терминами, как полисемия, омонимия, синонимия.

Однако существует отличие между тем, как данные процессы протекают в общеупотребительной лексике и в терминологии. Отличие заключается в том, что эти процессы, по мнению В.П. Даниленко, не затрагивают характерных лексико-семантических признаков терминологии. Они протекают в тех пределах, которые не нарушают семантической определенности термина [2, с. 65].

При исследовании и систематизации терминологии также необходимо учитывать и другие виды парадигматических отношений, а это антонимия, гиперо-гипонимия (родо-видовые отношения), часть-целое, где под целым понимается голоним, а под частью - мероним. Понятие «часть-целое» может строиться на отношениях компонента, свойства, транспозиции, признака, функции, категории, формы, аспекта, состояния [3, с. 74].

Все перечисленные отношения в совокупности образуют такую семантическую сеть, которая отражает структуру системы терминов.

По мнению многих лингвистов, основным типом понятийных связей терминов является родо-видовой, которые могут охватывать значительные группы терминов. Но каждая такая система состоит из нескольких микросистем, или микроструктур - минимальной совокупности терминов, объединенных одним родовым термином.

Классификация терминов, основанная на отношениях «род-вид», позволяет, на наш взгляд, объективно выделить сходные базовые понятия в каждой предметной области, сгруппировать вокруг этих ядерных центров подчиненные им периферийные понятия и создать общую классификационную схему понятий в предметной области.

Кроме вышесказанного, сами свойства терминов какой-либо предметной области - системность, устойчивость и регулярность связей, отсутствие экспрессии, установка на объективность описания - делают возможным систематизацию терминологии с помощью тезауруса.

Лексикографическая форма тезауруса в последние годы прочно вошла в современные словари различных языков и предметных областей, что, в первую очередь, объясняется ее учебной направленностью. Более полное воплощение тезаурусный способ систематизации знания нашел в отраслевых тезаурусах, предназначенных для использования в специфических информационнопоисковых системах (ИПС), сущность которых заключается в создании гипертекста, под которым понимается система информационных объектов (статей), объединенных между собой направленными связями.

Несмотря на тот факт, что тезаурусный способ представления знания в области юриспруденции практикуется с давних пор, на сегодняшний день даже электронные поисковые источники далеки от совершенства, а книжные варианты находятся в проектах. Это происходит при всем том, что необходимость тезауруса объективна: он снимает проблему синонимии и дает возможность расширять информационные запросы близкими по смыслу словами, что улучшает поисковые характеристики информационной системы - принципиально повышает точность. А это особенно важно для правовых систем, которые должны обеспечивать максимальную полноту и точность выдачи нормативного материала. Однако именно в юридической сфере тезаурус с трудом пробивает себе дорогу.

С другой стороны, при такой ситуации, для исследователей юридической терминологии открыты необъятные просторы.

После рассмотрения уже существующих моделей тезаурусных словарных статей (в работах С.Е. Никитиной, П.И. Браславского, Быковой С.Е., Ю.И. Г орбунова и др.) и при учете целей данного исследования модель словарной статьи может выглядеть следующим образом::

1) заглавный термин; 2) определение; 3) синонимы; 4) антонимы; 5) голо- нимы; 6) меронимы, включающие в себя названия отношений компонента, признака, функции, свойства и аспекта; 7) гиперонимы; 8) гипонимы.

Для облегчения поиска запрашиваемого термина в конце словаря располагается алфавитный вход с указанием личного номера каждого термина. При этом алфавитный указатель имеет своей задачей обеспечить обратный переход от «слова» к «понятию». Кроме оптимизации поиска, использование цифрового обозначения к отсылаемому термину позволяет нам представить весь словарный корпус в качестве книжного варианта компьютерного гипертекста, как формы организации текстового материала, при которой его единицы представлены не в линейной последовательности, а как система явно указанных возможных переходов, связей между ними.

При выборе терминов - «кандидатов» в юридический тезаурус основными свойствами должны быть: нормативность, системность, устойчивость- регулярность связей, способность быть объективно описанным и потенциальная возможность термина быть объектом самостоятельного запроса.

Тезаурусное моделирование можно представить в виде мозаики, где каждый термин является элементом одной «картинки», и, определив его основные характеристики, его взаимосвязи с другими элементами, мы находим его место в системе. Собрав таким образом все элементы, мы можем получить цельную картину рассматриваемой предметной области [4].

Список использованной литературы

Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка. Синтаксис. - М.: Высшая школа, 1986.

ДаниленкоВ.П. Русская терминология. Опыт лингвистического анализа. - М.: Наука,

1977.

Горбунов Ю.И. Французская грамматическая терминология. Опыт тезаурусного исследования. - СПб.: Изд-во СПбГПУ им. А.И. Герцена, 2004.

Коршунова С. О. Тезаурусное моделирование терминологии синтаксиса: диссертация канд. фил. наук. - Иркутск, 2009. - 257 с.

Информация об авторе

Коршунова Светлана Олеговна - кандидат филологических наук, доцент кафедры гуманитарных и информационных дисциплин. Иркутский институт (филиал) ВГУЮ (РПА Минюста России), (664011, г. Иркутск, ул. Некрасова, 4, e-mail: sk651@yandex.ru)

УДК 370.153.4

ББК 74.669я73


С.О. Коршунова, кандидат филологических наук, доцент Иркутский институт (филиал) ВГУЮ (РПА Минюста России)





МОЙ АРБИТР. ПОДАЧА ДОКУМЕНТОВ В АРБИТРАЖНЫЕ СУДЫ
КАРТОТЕКА АРБИТРАЖНЫХ ДЕЛ
БАНК РЕШЕНИЙ АРБИТРАЖНЫХ СУДОВ
КАЛЕНДАРЬ СУДЕБНЫХ ЗАСЕДАНИЙ

ПОИСК ПО САЙТУ